HARBINGER

Use this forum to discuss past Good Words.
User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
Posts: 7443
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA
Contact:

HARBINGER

Postby Dr. Goodword » Thu Jun 05, 2008 9:50 pm

• harbinger •

Pronunciation: hah(r)-bin-jêr • Hear it!

Part of Speech: Noun

Meaning: A messenger or other indication of something to come.

Notes: No, harbingers do not harbinge, though Walt Whitman used this word in precisely today's meaning in one of his poems. Up until the 17th century, for reasons you will find in today's Word History, harbinge meant "to lodge". Today harbingers harbinger.

In Play: The robin is the traditional harbinger of spring in North America but other harbingers abound: "I'm afraid that the new president is a harbinger of layoffs, judging from his history at other companies." Harbingers need not be human or animal, however: "Well, Gracie, I think that the flowers George sent you are harbingers of romance."

Word History: Fasten your seat belts: the history of this word is a doozy. In the 15th century, a harbinger (or herbengar then) was someone sent ahead to arrange lodgings. This word was an alternate of herberger "innkeeper, provider of lodgings", borrowed from Old French herbergeor, a noun from herberge "lodgings" (Modern French auberge "inn"). Now, before you shake your head and say, "Of course, another one from French," guess where the French got this word? The French borrowed it from one of English's Germanic ancestors, heriberga "lodgings", made up of heri "army" (Old English here) + berga "shelter", the same word that also went on to become harbor. If berga reminds you of German Berg "mountain" (as in the ice mountains known as icebergs), it should. The meaning of this word expanded from "hill" to "fortress", while the verb from it, bergan, meant "to protect, rescue". Berga "shelter" came from this verb. (Today we thank Kathleen McCune of Norway, whose emails are always harbingers of excellent Good Words like today's.)
• The Good Dr. Goodword

User avatar
Slava
Great Grand Panjandrum
Posts: 8090
Joined: Thu Sep 28, 2006 9:31 am
Location: Finger Lakes, NY

Postby Slava » Mon Jun 09, 2008 4:08 pm

Not that they are related, but do they habitually serve eggplant in French inns?

Slava

bnjtokyo

Postby bnjtokyo » Tue Jun 10, 2008 4:49 am

The British/French word for egg plant "aubergine" has the following etymology:

1794, from Fr., "fruit of the eggplant" (Solanum esculentum), dim. of auberge "a kind of peach," from Sp. alberchigo "apricot." But Klein derives the Fr. from Catalan alberginera, from Arabic al-badinjan "the eggplant," from Pers. badin-gan, from Skt. vatin-ganah.

It looks like convergent evolution to me.


Return to “Good Word Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] and 68 guests