@

Use this forum to discuss past Good Words.
User avatar
Dr. Goodword
Site Admin
Posts: 7450
Joined: Wed Feb 02, 2005 9:28 am
Location: Lewisburg, PA
Contact:

@

Postby Dr. Goodword » Tue Sep 23, 2008 10:58 pm

• @ •

Pronunciation: æt-sain • Hear it!

Part of Speech: Symbol

Meaning: 1. The at-sign, as English-speakers call it, is used to indicate the rate by which a set of items is valued, for instance, to buy two pounds of tomatoes @ (at) $5 a pound. 2. It is also used as an indicator of an e-mail address, e.g. 2bad@donttrythis.org, separating the account name from the domain name.

Notes: @ is a symbol widely used in English that does not have a special name as do the ampersand, semicolon, and period. We call it the at-sign" because it symbolizes the word at in price quotations. Elsewhere in Europe, however, this symbol has taken on a myriad of highly inventive names. Fasten your seatbelts!

In Play: Most Europeans see animals in the at-sign. The Dutch call it an apestaart "monkey's tail" while the Germans call it a Klammeraffe "spider monkey". In Serbian the word is majmun "monkey" but their fellow Slavs, the Russians, see a dog in it, hence their word, sobachka "little dog". Finns call it kissanhäntä "a cat's tail". When they are hungry, Swedes see a kanelbulle "cinnamon bun" in @ but after a good meal it is just a snabel-A "elephant-trunk A". The French and Italians see snails in @: the French call it an escargot and the Italians, a chiocciola.

Word History: The origin of the symbol @ is the French preposition à "to, at, in" in expressions like: à 2 Euros le kilo "at 2 Euros the kilo". The grave accent over this word lengthened over time until it completely embraced the A itself. As a matter of fact, the use of a meaning "per" in English expressions like "five dollars a pound" and "twenty miles an hour" came to us from French à even before we transmogrified it into @. (Today is National Punctuation Day. Although @ is not punctuation outside e-mail addresses, we thought it an appropriate homage to proper punctuation.)
Last edited by Dr. Goodword on Wed Sep 24, 2008 8:20 am, edited 1 time in total.
• The Good Dr. Goodword

Stargzer
Great Grand Panjandrum
Posts: 2578
Joined: Tue Feb 15, 2005 3:56 pm
Location: Crownsville, MD

Postby Stargzer » Wed Sep 24, 2008 1:22 am

Dr. Goodword is from the generation that always knows where it's @!

:lol:
Regards//Larry

"To preserve liberty, it is essential that the whole body of the people always possess arms, and be taught alike, especially when young, how to use them."
-- Attributed to Richard Henry Lee

Cacasenno
Lexiterian
Posts: 192
Joined: Fri Dec 21, 2007 12:39 pm
Location: Italy

Postby Cacasenno » Wed Sep 24, 2008 11:45 am

To complement (or amend?) the information over chiocciola, ‘snail‘, apparently the sign @ was in current usage in Venice, where modern double-entry accounting was introduced, and the there is proof of it being used in the Year Of The Lord 1492 (!), see attached picture, as a shorthanded recognized unit reference for whatever product described in the account record.
According to this research (cp, Stabile, Scuola Paleografica Romana, Roman Palegraphic School), the sign is much older (Roman but more probably Mediterranean) and is representing an amphora (as unit of measure?).


Image

Perry
Great Grand Panjandrum
Posts: 2306
Joined: Wed Mar 29, 2006 9:50 am
Location: Asheville, NC

Postby Perry » Wed Sep 24, 2008 2:51 pm

In Israel the @ is called a "strudel".
"Time is nature's way of keeping everything from happening all at once. Lately it hasn't been working."
Anonymous

Cacasenno
Lexiterian
Posts: 192
Joined: Fri Dec 21, 2007 12:39 pm
Location: Italy

Postby Cacasenno » Wed Sep 24, 2008 3:23 pm

as in @ for apfel, in all evidence :)

bnjtokyo

Postby bnjtokyo » Thu Oct 02, 2008 10:58 pm

The translations with this Goodword are turning out to be quite useful. I occasionally have to call internationally to people whose native language I cannot speak but whose command of English is limited. When I spellout my email address, the atsign is a frequent stumbling block!

It would be nice to have translations into Korean, Chinese, Thai, Turkish, Urdu、Bahasa Indonesia and Arabic as well. Also, I wonder if all Spanish speakers from Barcelona to Buenos Aires use "arroba" or is there some dialectical variation?


Return to “Good Word Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Google [Bot] and 159 guests