Page 1 of 1

Moxie

Posted: Sat Nov 28, 2015 10:44 pm
by Dr. Goodword

• moxie •

Pronunciation: mahk-si • Hear it!

Part of Speech: Noun, mass (no plural)

Meaning: Self-confident willpower, backbone, unbridled courage. This word is a New England regionalism for chutzpah, gumption, brashness, or just plain pluck.

Notes: English has a fairly wide array of regional terms for "brashness", as you can see from the Meaning of today's Good Word. The meaning of moxie came from the commercial name of a soft drink that was very popular from the 1890s to the 1930s because of its purported restorative powers. It was guaranteed to cure "loss of manhood, paralysis and softening of the brain", not to mention alcoholism. If you are tired of gumption, chutzpah and gall, try this funny little word for a change.

In Play: Courage, of course, is courage, but moxie is courage that makes you smile, courage that occurs where you least expect it: "Where did Neil Downe ever get the moxie to tell his wife he wasn't going to clean her room any more?" You can, however, use the same word in negative sentences in reference to the lack of even ordinary courage: "Randy Fellowe has been dating Marian Kind for six years but doesn't have the moxie to ask her to marry him."

Word History: Today's good word is what is called a commonization of the name of a popular soft drink around the turn of the 19th century. The original name of the soft drink probably came from an Algonquin Indian word maski "black water", since various locations, such as Moxie Falls and Moxie Lake bear the same name. Moxie was originally a very bitter nostrum (patent medicine) marketed by Dr. Augustin Thompson of Union, Maine. The primary ingredients were extract of gentian root and wintergreen. In 1884, impressed by the growing popularity of soft drinks, Dr. Thompson decided to convert his nostrum into the drink whose name we celebrate today. (We are so happy that Janice Ramey had the moxie to send us today's Good Word.)

Re: Moxie

Posted: Sun Nov 29, 2015 2:45 pm
by LukeJavan8
Cures alcoholism? I bet that appealed.

Re: Moxie

Posted: Mon Nov 30, 2015 4:15 am
by Philip Hudson
In the hinterlands gumption means common sense. Harking back to the turkey discussion: "Turkeys don't have the gumption to keep from drowning in the rain." I like unmitigated gall as a substitute for moxie. If you are a Texan, you drink Dr. Pepper.

Re: Moxie

Posted: Mon Nov 30, 2015 2:15 pm
by LukeJavan8
Hereabouts 'gumption' refers more to 'enthusiasm', 'energy',
at least as I've heard and used it: " I don't have the
gumption to run the vacuum today".

Re: Moxie

Posted: Tue Dec 01, 2015 6:12 pm
by Perry Lassiter
My take on gumption is more like Luke's but with an element of motivation or courage, not merely energy. Did you have the gumption to stand up to your boss?

Re: Moxie

Posted: Wed Dec 02, 2015 1:24 pm
by LukeJavan8
That too !

Re: Moxie

Posted: Wed Dec 02, 2015 7:04 pm
by Philip Hudson
Gumption can be stretched to fit Luke's and Perry's usage, just barely.

Webster gives these synonyms: discreetness, discretion, common sense [chiefly dialect], horse sense, levelheadedness, nous [chiefly British], policy, prudence, sense, sensibleness, wisdom, wit.

Webster's example could have come from the Good Doctor himself, but it lacks the his delightful "personal names".

<that girl has no more gumption than a grasshopper and is likely to marry the first man who comes along>

Re: Moxie

Posted: Thu Dec 03, 2015 10:22 pm
by Dr. Goodword
There are words, usually funny ones, whose meanings float around a lot. We can know how to use a word without knowing exactly what it means. Moxie is not used in all English-speaking regions, so people in the other regions have to guess at its meaning.

Re: Moxie

Posted: Fri Dec 11, 2015 3:15 pm
by misterdoe
I wouldn't have guessed it was from an Indian language. I always assumed it was from Yiddish or something similar... :?

Re: Moxie

Posted: Mon Dec 21, 2015 5:14 am
by Philip Hudson
Yiddish is a good whipping boy. So much that comes from Yiddish is so, well, Yiddish. I was just sure panache was a Yiddish word. I was disappointed when I found It wasn't. In this case, the French had a word for it.