Alphadictionary.com

Finnish Tongue-Twisters

  • Yksikseskös yskiskelet, itsekseskös itkeskelet, yksikseskös istuskelet, itkeskellen yskiskelet.
  • Are you coughing alone, crying by yourself, sitting alone, coughing while crying?
  • (Thanks to Anca Hienola)
  • Epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhan
  • With one's unorganised ways
  • (Thanks to Merita Meritako)
  • Käkkärämännystä tehty mäntypöytä
  • Pine table made of curly pine.
  • Thanks to (Hannu-Pekka)

Kielivoimistelua

  • Epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhan.
  • Hurskastelevaisehkollaismaisellisuuksissaankohankin hän toimi?
  • I wonder if he did so partly just to show sort of a slightly hypocratic kind of basic attitude?
  • (Thanks to Juha Kuikka)
  • "Kas vain!" sanoi kasvain, ja kasvoi vain. Vain kasvain voi kasvaa noin vain.
  • "Oh well!" said a tumor, and kept on growing. Only a tumor can get bigger just like that.
  • (Thanks to Kristina Kortelainen)
  • Vasta vastaa vasta vastaavasta vastavastaavasta.
  • The bath whisk answers only for the respective person responsible for the bath whisk.
  • (Thanks to Henkka Ojanen)
  • Keksijä Keksi keksi keksin keksittyään keksin keksijä Keksi keksi keksin keksityksi
  • Inventor Cookie, invented the cookie. After inventor Cookie had invented the cookie, he invented that the cookie was invented.
  • (Thanks to Anna)
  • Piukka paikka peikko paukku puikko poikki
  • It's a tough situation elf: the bang stick is broken
  • (Thanks to Juha-Petri Jantunen)
  • Appilan pappilan apupapin paksuposkipiski pisti poskeensa paksun papupurkin.
  • The thick-cheeked dog of the deacon of the rectory of the father-in-law's home ate a thick bean can.
  • Appilan pappilan apupapin papupata pankolla kiehuu ja kuohuu.
  • Bean casserole of the deacon of the rectory of Appila (a name of a place) boils and bubbles on the oven.
  • Appilan pappilan piski paksuposki pakkas kapsäkin ja pinkaisi juoksuun.
  • The thick-cheeked dog of the rectory of Appila (a name of a place) packed up a travelling-bag and started running.
  • Kokoo kokoon koko kokko! Koko kokkoko? Koko kokko.
  • Gather up a full bonfire! A full bonfire? A full bonfire.
  • Vie fiestaan hienon miekkamiehen tie (Tie vie!)
  • The way of the fine swordsman leads to fiesta (Road leads!)
  • (from "My Fair Lady": the Finnish translation for "The rain in Spain falls mainly on the plain.")
  • Lauri löysi ruplanrahan jyrkän penkereen reunalta.
  • Lauri (a man's name) found a one ruble coin from the brink of a steep cliff.
  • Mustan kissan paksut posket (repeated)
  • Black cat's thick cheeks
  • Pappilan apupapin papupata pankolla kiehuu.
  • The rectory's deacon's bean casserole boils on the oven.
  • Presidenttipari pariloi Floridan kolesterolitonta broileria.
  • The presidential couple is barbequing cholesterol-less Florida broiler.
  • Vesihiisi sihisi hississä.
  • The water pixie hissed in an elevator.
  • (Tease or practice for people with a lisp)
  • Ärrän kierrän ympäri orren, ässän pistän taskuun.
  • I twist an 'R' around a beam, I put the 'S' into my pocket.
  • (Tease or practice for people with problems pronouncing 'r' or 's')
  • Ääliö, älä lyö, ööliä läikkyy!
  • Idiot, don't hit, beer spills!
  • Yötyö vie työmiehen myöhään syömään
  • Night shift gets the worker late for dinner
  • Nuoret työmiehet vievät Suomen tietyöt päätökseen
  • Young workers finalize the Finnish road works
  • Enenenen, en enenene.
  • I may increase, I may not increase.
  • Gödöllön pöllö töllöttää, möllöttää, köllöttää ja ööliä löllöttää
  • The owl of town Gödöllö (in Hungary) watches around, sulks, idles and consumes beer
  • Kersantti Pippuri rannalla tappeli (to tease or practice people who confuse 'r' and 'l')
  • Sergeant Pepper fought at beach
  • Käki söi keksiä keskellä keskioksaa
  • Cuckoo ate cookie in the middle of the mid-branch

Dialectal

  • Kokko, kokkoo kokkoo koko kokko! - Koko kokkoko? - Koko kokko. Kokkookko? (Savo dialect)
  • Kokko (a surname), gather up the whole bonfire! - The entire bonfire? - The entire bonfire. Now will you gather it up?
  • Mamma, pakka pappa kapsäkk! (Finland proper dialect)
  • Grandma, pack grandpa's suitcase
  • This is also almost the same in Swedish.
  • Olin sedälläni seitsemän vuotta kodossa renkinä
  • I was my uncle's servant at his home for seven years;
  • Mispronounced becomes "I was seven years a servant in a hole laying on my back"
  • Used to tease the Eastern Tavastians, who pronounce 'd' as 'l')
  • Hieno piano (repeated)
  • Fine piano (A tease for people from Finland proper, who pronounce the diphthong 'ie' as 'ia')
  • Fiesta Kiasmassa
  • Fiesta in Kiasma (The Helsinki Museum of Modern Art—a tease for people from Savo, who pronounce the diphthong 'ia' as 'ie')

Special words

  • Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas
  • Airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student
  • The longest Finnish word but an actual military term in the Air Force.
  • Hääyöaieuutinen
  • Literally Wedding night intention news, something you find in the yellow press.